Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

"Ню" по-шведски (об этимологии названий Нева, Ниен и др.)

Оригинал взят у matholimp в "Ню" по-шведски (об этимологии названий Нева, Ниен и др.)
На снимке с конференции почти двухмесячной давности в Василеостровском Доме Молодёжи стокгольмский доктор филологии Александр praeclarissimus Пересветов-Мурат, у которого неделю назад прошёл день рождения. После его блестящего доклада я задал ему несколько вопросов, ответы на которые окончательно закрыли все казавшиеся прежде спорными моменты.
Названия Нева и Ниен - не просто имеют общее происхождение от шведского корня "ню"="новый", но по-шведски это вообще одно и то же слово. Однако если вникать в смысловые контексты, то Ниен(штадт) - это не "новый город", а именно "невский город". Здесь важен и следующий уровень контекста: не новый город на пустом месте, а прежний новгородский посад Невское (Устье), старое название которого было только переведено на шведский. Что же касается самой Невы, то маститый филолог безоговорочно перечеркнул попытки связывать её название с финским словом со значением "болотистая местность".
Напротив, финляндская провинция Нюланд, куда переселились многие ниенцы в ходе Северной войны, это в чистом виде "Новая Земля". Этимологическая связь с Ниеном (тем более, с Невой) здесь полностью отсутствует.

(С) Фотография Федотова Валерия Павловича ( matholimp ) 17 декабря 2011г.
promo ingria_art september 26, 2018 22:30 Leave a comment
Buy for 10 tokens
В продолжение https://ingria-art.livejournal.com/704477.html , https://voda-78-ru.livejournal.com/135061.html , https://ingria-art.livejournal.com/706055.html , https://matholimp.livejournal.com/1673419.html , https://matholimp.livejournal.com/1671468.html ,…

Об этимологии слова «кантеле»

Оригинал взят у matholimp в Об этимологии слова «кантеле»
Забавное размышление началось с пустяшного наблюдения: русское название одной из железнодорожных станций на Карельском перешейке оказалось точным переводом финского названия другой (да, заодно угадайте, где я ехал). Начал вспоминать, нет ли ещё подобных примеров. И тут заметил, что первый корень в названии "Каннельярви" - имя инструмента, на котором играет kirkonhiiri .
Можно сказать, что по-русски это были бы гусли. Но гусли - несколько иной инструмент. Как и финское кантеле.
В любом случае, остался вопрос о смысле слова. Дома заглянул бы в словарь (или в Яндекс, где всю выдачу забили ссылки на одноименный SMS-шлюз). Так как тогда под рукой их не было, то мысль начала подсознательно блуждать.
И тут у родственного и созвучного "кантеле" высветился корень "кант". Однако не "пень", который можно найти в финских словарях, а (с чего бы вдруг?) похожее на него в русском языке "пение". Инструмент для церковных песнопений?
По смыслу всё на своём месте. Неувязка только с датами. Специалисты оценивают возраст кантеле в 2-4 тысячи лет. Если его название столь же древнее, то напрашивается вопрос: в каком же веке всё-таки крестили Карелию?